Translation:
- Translations of legislative acts on governmental procurement and comments thereto from USAID international experts
- Translations for Ukrainian localization of Windows 7, Office 14, Microsoft Exchange, and Office 365
- Translation of articles for “Pravo Ukrayiny” (“Law of Ukraine”) journal (Ministry of Justice of Ukraine)
- Translation of bidding documents for oil extraction in Syria and Afghanistanm “UkrNadraService” company
- Translation of presentation brochure for Ukrainian national chess team; this brochure was distributed at International Chess Olympiad
- Translation of films for Molodist international film festival, Kiev and Odessa international film festivals, KROK animation film festival
- Translation of book “Financial Participation for a New Social Europe” prepared by Berlin Free University
Interpreting:
- Consecutive interpreting of evaluation interviews in State Committee on Entrepreneurship in the Verkhovna Rada (Ukrainian parliament), which were conducted by USAID international experts
- Simultaneous interpreting for OSCE representatives during sessions of working group on the Law on elections
- Simultaneous interpreting of classes on adversarial proceedings for students of law departments conducted by Leavitt Institute experts
- Consecutive interpreting at press conferences of ENEMO international election observation mission
- Consecutive interpreting of presentation on local self-governance from British expert Christine Forrester for British Council
- Consecutive interpreting of press conferences and workshops for Molodist international film festival, Kiev and Odessa international film festivals
